Cheryl先生
Free Talk
今日は初めてフリートークに挑戦。最初は少し英作文の添削をしてもらったものの、後は全部フリートーク。Wリッチプランなので2コマ分も。お馴染みの先生とはいえ、意外とできるもんだ。表現を直してもらったりしつつ、楽しい時間でした。
まずは一昨日のブログ記事を添削。さすがに日本語は表示できないらしい。自動翻訳もうまくいかないのだとか。promiseのsが1つ多かっただけ(修正済み)で、あとはtotally correct, no problem with the grammer and sentense construction is very much correct.とのこと。(授業中にタイピングされなかったこういうコメントとかは録音を聞き直して書いてます。毎回フリーソフトのTapurで自動録音。)
もう一つ添削を依頼。チャットボックスに入力して、数分かかったけどその場でやってもらう。(英語学習においては「恥をかけ!」ということなので、恥を忍んで修正前のもさらします。)
[before]
Since my daughter who is two years old didn't go to bed, I told her "If you don't get sleep soon, the ghost will come!"
Then she went to bed and lay down.
After a few minutes, she cried and shouted "Ghost! The ghost comes!"
I asked her where it was, then she pointed the finger behind me.
I told her "Don't worry" while I couldn't look back.
[after]
Since my two year-old daughter doesn't want to go to bed, I told her that if she doesn't sleep soon the ghost will come. Then she went to bed and lay down. A few minutes after, she cried and shouted "Ghost! The ghost comes!"
I asked her where it was and she pointed a finger behind me.
I told her not to worry and comfort her as I couldn't look back.
時制がどうなのかなーと思うけど、先生が書いたままで。直接話法を間接話法に直されたのと、冠詞と接続詞か。
先生のまとめ。
I tried to tell her a scary story to make her go to bed. But I end up being scared of my own story. I made her feel that she is not alone.
このあと、Dreamの話になって先生が本で読んだという下記の話を聞いた。
Lucid Dreams
Parents should read fairy tales or share happy childhood experiences with their kids when the kid is about to go to bed. So that if they will have a dream, they will dream of the last conversation or activity that they had. Since fairy tales are happy stories so they will have a happy dream.
そうそう、それで昨夜娘がお化けの夢を見ないか心配だったけど、寝言で"It's mine! Don't bring it!"って(もちろん日本語で)言ってたから、どんな夢だか知らないけどお化けは大丈夫だったみたいってところから、sleep talkの話へ。今まで見た変な夢の話とか、デジャヴdeja vuの話とか。
以下、先生より。
When a person have a dream, these dreams are coming from our subconcious minds.
Dreams are visions of the past and future that human mind can and will still experience.
なんだかくだらない話ばっかりだった気もするけど、そんな話を曲がりなりにも英語でできたのが面白かった。あんまり毎回まじめに記事読んでディスカッションしてばっかりだと疲れちゃうしね。あー、たくさん笑って話せて楽しかった。
0 件のコメント:
コメントを投稿